6/17/2010
技術革新とは?
第三の情報革命 - グラスルーツ情報革命
ニコラ・テスラは?
ニコラ・テスラは交流電流を使った・・・ その接点こそ、アマチュア無線と宮沢賢治である・・・
すごく面白い、個人的なお宝
外国は?
モザンビーク(初の外国との交信?)
ハンガリー・ブダベスト
スペイン・マドリード
オーストリア・クラーゲンフルト
この4枚だけ・・・
假定された有機交流電燈の
ひとつの青い照明です
(あらゆる透明な幽霊の複合体)
風景やみんなといっしょに
せはしくせはしく明滅しながら
いかにもたしかにともりつづける
因果交流電燈の
ひとつの青い照明です
(ひかりはたもち、その電燈は失はれ)
영혼은 개척자의 영혼
僕は?
英語と日本語と漢字をベースにして、multi-
ボンジュール、マドモアゼル、ソフィー・・・
Google Translatorで、
おおざっぱな感じは掴めるでしょうか?
Gigolo français seulement Delon Alain - Godard
Bonne musique - plein soleil
collection de haute couture de la culture de fleurs - Paris, ville d'art
Cha faire oublier, vous êtes en difficulté, le showman patron de la mafia - Jean Gabin
Aoyagi Yosuke
PS
Pour le Bureau du Film de Paris
Merci d'envoyer votre requête en français ou en anglais.
Toutes les meilleures.
Sophie Boudon-Vanhille
film de Paris bureau
Chère Sophie
Je vous remercie pour votre courrier.
Je suis un représentant de l'Art Harbour.
Je envoyer de l'information pour les nations 'Ambassade certains au Japon.
Mais le français Ambassade n'a pas ouvert l'e-mail.
J'ai donc envoyé le fax à Paris.
Il s'agit d'un modèle de l'art du port de Paris.
S'il vous plaît Cochez cette. Http: / / Artharbour-Paris. blogspot.com / => fermé, je peut reprendre bientôt?
Art Harbour adopte multi-langue.
Art Paris Harbour est mélangé avec l'anglais et le japonais immédiat.
Yosuke Aoyagi (AO)
Art Harbour
Sophie Retour
beaux discours, d'embaucher un traducteur - Birdman Inc
Rough parler, Google Translator dans
Aoyagi YoSuKe
Creator
Multi Language
We may be able to use multi language.
We may use English as a common language and may use mother tongue etc.
Or We may use only mother tongue.
In some cases, We may use Auto-Translator(Language Tools).
Art Harbour Shimokitazawa
マルチ言語を使う
共通言語として英語を使っても良い、母国語なども使って良い
もしくは、母国語だけを使っても良い
場合によっては、自動翻訳ツールを使っても良い
アート・ハーバー 下北沢
--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour
Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program
http://artharbour-gaia.
(The Gaia Art Harbour)
Mizuho Bank/Credit Master
0 件のコメント:
コメントを投稿