AH Tokyo 検索

カスタム検索

7/01/2010

マルチ・ランゲージについて

英語が世界共通語は実質的である・・・

母国語と英語のバイリンギュアルは求められる能力である・・・

それ以外は、自動翻訳をキーにして、とくに、必要であれば、その言語を習得する。

このような考えはどうかな?




Multi Language


We may be able to use multi language.


We may use English as a common language and may use mother tongue etc.

Or We may use only mother tongue.


In some cases, We may use Auto-Translator(Language Tools).


Art Harbour Shimokitazawa



マルチ言語を使う


共通言語として英語を使っても良い、母国語なども使って良い
もしくは、母国語だけを使っても良い


場合によっては、自動翻訳ツールを使っても良い


アート・ハーバー 下北沢

サウジアラビアの観光局のサイトから



جانب من أحد المعارض السابقة



1431/7/19هـ 12:57 م
مهرجان حسانا يفتح أبوابه  أمام الزوار أمس



1431/7/19هـ 12:58 م
السيد هنري لواريت



1431/7/19هـ 1:02 م
الطيران الشراعي بالسودة في عسير



1431/7/19هـ 2:29 م
أمير جازان يرأس اجتماع مجلس التنمية السياحي








以前の展示の一部
1431年7月19日12時57分電子
馬力祭の訪問者昨日の扉を開く
1431年7月19日12時58電子
ミスターヘンリーUarit
1431年7月19日13時02分電子
Asirでは、Balsodpをパラグライディング
1431年7月19日14時29電子
プリンスJazanチェア委員会観光開発の会議を

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢