Natural Mystic
Lyrics Bob Marley
There’s a natural mystic flowing thru the air
If you listen carefully now you will hear
This could be the first trumpet
Might as well be the last
Many more will have to suffer
Many more will have to die
Don’t touch me why
Things are not the way they used to be
I won’t tell no lie
One and all have to face reality now
‘Tho I’ve tried to find the answer
To all the questions they ask
‘Tho I know it’s impossible
To go living thru the past
Don’t tell no lie
There’s a natural mystic blowing thru the air
Can’t keep them down
If you listen carefully now you will hear
2004/05/31
自然の神秘
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介
自然の神秘が大気を絶え間なく流れている
気をつけて聞くと、ほら、聞こえてくる
これは、最初のトランペットか?
最後のものか?
もっと多くのものが苦しまなければならないだろう
もっと多くのものが死ななければならないだろう
でも、その理由を僕に尋ねないでおくれ
ものごとは、昔のように行かなくなるのさ
僕は、うそは言わないよ
今、みんなが現実に立ち向かわなければならない
僕は、答えを見つけようとしたけど
皆が尋ねる全ての疑問に対して
僕は、不可能だと知っているけど、
昔のように生きることは
僕は、うそは言わないよ
自然の神秘が大気を吹き抜けている
それを止めることはできない
気をつけて聞くと、ほら、聞こえてくる
般若とは? 智慧の象徴である。フォースである - 釈迦
【般若】はんにゃ
(梵語prajnaの俗語形pannaの音写音。智慧・慧と訳す)
①[仏]
ア)真理を認識し、悟りを開くはたらき。最高の智慧。仏智。三学・六波羅蜜の一。
イ)大般若経の略。
②能面の一。面打ち般若坊の始めた鬼女の面。角があり、妬みや苦しみ、怒りをたたえる。般若面。
③沈香(じんこう)の銘。木所(きどころ)は伽羅(きゃら)
【波羅蜜】はらみつ
①[仏](梵語paramita)宗教理想を実現するための実践修行。完成・熟達・通暁の意であるが、現実界(生死輪廻)の彼岸から理想界(涅槃)の彼岸に到達すると解釈して、到彼岸・度彼岸・度と漢訳する。特に大乗仏教で菩薩の修行法として強調される。通常、布施・持戒・忍辱(にんにく)・精進・禅定・智慧の六波羅蜜を立てるが、十波羅蜜(じっぱらみつ)を立てることもある。波羅蜜多。
②[植]波羅蜜樹
Aoyagi YoSuKe
Creator
0 件のコメント:
コメントを投稿