AH Tokyo 検索

カスタム検索

12/28/2009

Honey Companyについて

キーは、メインの本屋が実現できるか?

ギリギリの線上である。ステータスはG線上のアリア?


久々のクラシック音楽、疲れた~~~


アダージョ ト短調 (アルビノーニ) 9:08 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 52
水上の音楽~アラ・ホーンパイプ (ヘンデル) 3:06 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 52
オーボエ協奏曲ハ短調~アダージョ「ヴェニスの愛」 (A.マルチェッロ) 4:25 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 52
カノン ニ長調 (パッヘルベル) 7:14 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 52
6声のコンセール第6番~めんどり (ラモー) 4:11 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 50
6声のコンセール第6番~メヌエッラト (ラモー) 3:38 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 50
管弦楽組曲第3番~G線上のアリア (J.S.バッハ) 5:17 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 49
チェンバロ協奏曲第5番~ラルゴ「恋するガリア」 (J.S.バッハ) 3:06 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 49
トランペット・ヴォランタリー (クラーク) 2:09 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 49
4つのヴァイオリンのための協奏曲ト短調op.17-6~アリア・グラツィオーソ (オベール) 3:16 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 48
管弦楽組曲第2番~ポロネーズ (J.S.バッハ) 3:06 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 47
管弦楽組曲第2番~バディヌリ (J.S.バッハ) 1:25 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 47
カンタータ第140番~コラール「目を覚ませと呼ぶ声が聞こえ」 (J.S.バッハ) 4:52 パイヤール室内管弦楽団 パッヘルベルのカノン~バロック名曲集 Classical 45



12/28/2009


お礼まいりは終わった - 清算


ムラカミ出版社の評価

僕が売っているのは、ふたつ。

イルカの本の翻訳 原稿完了、提出は企画書のみ

マーガレット 原稿なし、企画書のみ

イルカ   マーガレット

新潮社       ×       未

文芸春秋社    未       ×    権威主義的で、返信封筒がご立派。中を見ていない可能性あり(企画と原稿の違いも区別できない)


白水社       ×       ×    対応に問題なし 12月17日付 編集部、つまり、部長が責任者


講談社       未       未   

中公新社     未       未

早川書房     ×       ×    編集者の対応が仕事の基本から大きくかい離していた(出版社にはありあがちなことなので、この編集者に限って問題というわけでない。たいていの出版社の対応はこんな感じでした)


年明けの税務申告書が届いて、税務処理した時点で、〆る(1月20日ころ?)


Aoyagi YoSuKe

Book Creator



お断りしておきますが、どちらが上とか、下とかは関係なし・・・

なお、Art Harbourは協力関係、パートナーシップ、互恵関係に基づく

主張したいことは、フツーに仕事をしてくださいね? よろしく・・・


それだけの話ですが・・・



評価は、そちらにお任せ・・・

売っているのは、自身の文字情報だけです・・・



他は、一切売っていません。



それだけの話・・・



自分の商品は文字情報である、テキストである・・・






漁師が釣ってきた、魚と同じことです・・・

経歴書は、わさび、薬味のようなものです。

この魚で、寿司を作ったら、どうかいな?



編集者さん?



それだけの話・・・ フツーのことしてくれ~~~


6年間も、穴倉を探索しているような雰囲気。







DEC 26, 2009


Company


SATURDAY, DECEMBER 5, 2009


BirdMan - Honey Company




○環境は?



みずほ(社) アートハーバー - 未法人化 まつり


三菱(ひまわりのたんぼ) BirdMan - 検討中


みずほ(蔵)/マイレージクラブ/UC/Master(International) バッタ、イナゴ


三井住友(本屋)VISA(International) - 女王蜂、働き蜂  


郵貯(納屋)Edy/View Suica/JCB(Domestic) - コガネムシ




システムは?

iSystem(information System)


P-HAL iPhone - Mobile

P-Book SONY's PalmTop, Amazon's Kindle - Mobile

P-Board SONY's Board PC , Creative 5.1ch , OneSeg Tuner – Installed

H-Server N/A - Installed

H-System SONY's Bravia, SONY’s BlueRay Recorder - Installed


デジカメ、ビデオカメラなど
現状は?

P-BoardH-Serverを代用している・・・ くわえて個人PC

H-Systemがいわゆるホームシアター



○インフラ・システムは?


*ダイナミック・システム

1.オンタイム・ブロードキャスト(マルチキャスト)

現状は?

NTT東・マンションタイプ(VDSL方式、メタル配線) => 解約

ルーター=光電話×2+LANポート×4=¥?

東急CATV・基本パック(STBが必要、同軸ケーブル)

STB=地デジ+BSデジ+基本専門チャネル=¥?


USBワンセグTV => 停止中



2.オンデマンド・マルチキャスト

ネットベースのオンデマンド視聴(有料、無料)

例)Amazon Kindle Store、Apple iTunes Store、NHKアーカイブス、フレッツスクウェア、TUTAYA?など

ポータルサイト

iGoogleがメイン

Microsoft Live Messenger V.S. Yahoo! メッセンジャー

3.クラウド

ネットベースのグローバル・データーベース



*スタティック・システム(DVD, CD, 紙、ダウンロードなど)

1.ネットショップ Amazon他

2.リアルショップ 多数

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢