AH Tokyo 検索

カスタム検索

7/05/2010

結局・・・

むかし、じゃぱゆきさんが、フィリピンから日本へ来た



今、僕はフィリピンへ行く・・・

往来だ、発車往来、かのちが死地だった・・・








そういえば、84年にドイツへ行ったトキの現地人スタッフのブレナーさんは、沖縄で仕事をしているようだ。




2、3年前の情報です・・・

彼らは、その時々で、グローバルで、仕事をする場所を求めて、移動して、どこかで落ち着く・・・

僕は、マネしているわけではない・・・

成り行きで、そうなる。おそらく、彼らも、そんなもんだろう・・

成り行き任せ、風任せ・・・





約束の地はマニラだった・・・




むかし、じゃぱゆきさんが、フィリピンから日本へ来た


今、僕はフィリピンへ行く・・・

往来だ、発車往来、かのちが死地だった・・・




ニーナ・シモンはパリで死んだ・・・


結局、そういうことだろう・・・

ボブ・マーリィのグラミーの殿堂入り、ニーナの訃報に始まり、マニラで死す・・・

ベニスで死す、だれだったっけ?

---Wiki


ヴェニスに死す』(ヴェニスにしす、 Der Tod in Venedig) はドイツの作家トーマス・マンの中編小説。1912年発表。
本作を原作としたルキノ・ヴィスコンティの映画についてはベニスに死す (映画) を参照。

20世紀初頭のミュンヘン。著名な作家グスタフ・フォン・アッシェンバハは、執筆に疲れて英国式庭園を散策した帰り、異国風の男の姿を見て旅への憧憬をかきたてられる。いったんアドリア海沿岸の保養地に出かけたが、嫌気がさしてヴェネツィアに足を向ける。ホテルには長期滞在している上流階級のポーランド人家族がおり、その十代初めと思われる息子タージオの美しさにアッシェンバハは魅せられてしまう。やがて海辺で遊ぶ少年の姿を見るだけでは満足できなくなり、後をつけたり家族の部屋をのぞきこんだりするようになる。様々な栄誉に包まれた「威厳ある」作家である彼は、こうして美少への恋によって放埒な心情にのめりこんでいく。だが、ヴェネツィアにはコレラが迫っていた。滞在客たちが逃げ出し閑散とするなか、しかしアッシェンバハは美少年から離れたくないためにこの地を去ることができない。そして、少年とその家族がついにヴェネツィアを旅立つ日、アッシェンバハはコレラに感染して死を迎えるのであった。

執筆経過と評価 [編集]

トーマス・マンは実際にヴェネツィアに旅行し、そこで出会った上流ポーランド人の美少年に夢中になり、帰国後すぐにこの小説を書いた。ただし小説では主人公アッシェンバハは50代で、妻に先立たれ一人娘は嫁いでおり、ヴェネツィアには一人旅をするという設定だが、マンがヴェネツィアに旅したのは三十代半ばで、妻や子供、兄のインリヒ・マンなどと一緒だった。
マンに見初められた美少年は自分の方をじろじろ眺めるドイツ作家の存在を意識しており、後年この小説のポーランド語訳が出た際には自分がモデルとなった作品であることに気づいたが、そのことを公言しなかったため、モデルの身元が判明したのはマンが死去してしばらくたってからであった。
また、主人公のアッシェンバハがグスタフというファーストネームを持つのは、執筆直前に作曲家のグスタフ・マーラーが死去し、彼と交際のあったトーマス・マンがその名前を借りたためである。同時にアッシェンバハの容貌もマーラーを模している。
トーマス・マンはこの小説を書いた直後は作品の出来に確信が持てないでいたしかしほどなく出たフランス語訳がたいへんな評判を呼んだのを初め、内外で高い評価を受け、やがてマン自身もこの小説を 『トーニオ・クレーガー』 と並んで自分の書いた中編小説の代表作と見なすようになった。

オペラ [編集]

1971年ベンジャミン・ブリテンがオペラを制作している。

日本語訳 [編集]

現在入手しやすいのは、



---Wiki
トーマス・マンと言えば、「魔の山」

大昔読んだが、意味がさっぱり分からなかったし、ストーリーも覚えていない。

魔の山を理解できるまで、自身が成長していなかったのだろう・・


---Wiki

魔の山』(まのやま、Der Zauberberg)は1924年に出版されたトーマス・マンによる長編小説。ドイツ教養小説の伝統に則ったマンの代表作の一つである。
作品はハンス・カストルプ青年が、第一次世界大戦前にスイスのアルプス山脈にあるダボスサナトリウムに従兄弟を訪れることから始まる。そこで彼は結核にかかっていることが分かったため、その後7年に渡ってそこに滞在することになる。その7年の滞在期間中に、彼は大戦前のヨーロッパの縮図を構成しているような様々な人物から学び成長していく。
マンは1912年に、肺病を病んでいた夫人カタリーナを見舞うためにダボスのサナトリウムに訪れており、その際に作品の着想を得ている。当初は短編となる予定であったが、その後構想が膨らみ12年かけた長編小説となった。

日本語訳 [編集]

同タイトルの岩波文庫版(1988年 関泰祐・望月市恵訳)、新潮文庫版(高橋義孝訳・1969年のち改版)が手にはいりやすい。


------------------------------------------------


お国の事情がよくあらわれている・・・

そのうち、彼らは、各国で、リーダーになる人たちじゃないの?

お話は、英語がベースです・・・

From Angola







Angola, thinking about the future
Bruno Alexandre Soares Martins(M Age 14)

(はっぱを吸いながら木の下に座っている少年が)
アンゴラよ、僕は未来について考えている!

ブルーノ・アレキサンドレ・ソアレス・マーチンズ(男 14才)








4/15/2010


外人大学生と交流

アート・ハーバーの枠組みが出来上がったら、次々に大学生と出会う。

先週の土曜日には、ICUに留学している大学生に出あった。

タイの大学から来ていて、システム工学を専攻している男子学生Yo、

フィリピンから来ていて、数学が専攻の女子学生ジュリー、

韓国・ソウルから来ていて、哲学が専攻の男子学生ムーン、

アメリカのワシントン州から来ていて、政治学が専攻のアラン、

アメリカのUC Davisから来ていて、先生になりたいと言うアニカ

に出あった。

ICU 国際基督教大学

UC Davis カリフォルニア大学・デイビス校

今日は渋谷の美登利寿司で旅行に来ている釜山国立大学・教育学部の女子学生二人組と出会った。최보람(崔 チェ・ポラム)、김진주(金珍朱、キム・チンチュ)という名前だった。今日、釜山から東京に到着して地下鉄で渋谷に来た。金曜日に帰ると言っていた。夏休みの旅行? 崔ちゃんは明るい子だった。

釜山国立大学

やはり、東京・ネバーランド計画ははずれじゃないと思う!

観光立国 - 東京ネバーランド計画

でも、「日本人の賢さ - 馬鹿さ」を書いたとたんに、「韓国人の教育学部大学生」と出会う。一応、漢字を復活させろとは言っておいた。加えて、Googleとアルファベットで書いても分からないみたいだった。

韓国は、ハングル・漢字・アルファベット混じりの文章も処理できるようにすべきだ!

日本人は、漢字・ひらがな・カタカナ・アルファベット混じりのの文も処理できる。

映画監督の崔洋一さんのハングル表記は、최양일(チェ・ヨンイル? チェ・ヤンイル?)

青柳洋介





本日で、東京事務所絡みの支払いはすべて完了となるようだ・・・

残り資金はほぼ予定通り・・・

出国の準備に取り掛かる・・・

残り資金から言って、8月いっぱいで、ゼロになる。

あの世に行くトキの目標はプラスマイナスゼロ・・・

墓場はマニラだな・・・

そんなもんだろう・・・

締めくくりは?

ブエナビスタとは大違い

Funny, Funny, Funny, Bye, Death

面白かった、さようなら、死ぬ、笑い

みなさんも、そのうちに死ぬ、あの世で会いましょう、わらい






ウナギの寝床以下?

ホームレス、オフィスレスにとっては、十分である

まくらは、クッション

布団は、小さなカーペット、アフガニスタン製だったかな?


バックパッカーは薄いスポンジのような寝床を持っているようだ。



僕はこのカーペットにしよう・・・ 海外の街を歩いて野宿、ぴったりだ、笑い

そのうちに、行き倒れになるだろう、笑い

問題なし、身分を証明するモノはすべて捨てる・・・

想定職務質問と答えは?

Are you Japanese? Chinese? Korean?

I am E.T.  I don't know anything except it.

Where can I go?






7/02/2010


公正な権利?

酒、たばこ、歯医者、飯

あとは?

クラシック音楽 ベルリンフィルの『春の祭典』を聞いた。もはや、権利は使い果たした。よって、iTunesで聞くのみ、よほどのことがない限り、電車や車を使って、聞きには行かない

古典芸能 歌舞伎、能を見たことがあっる。よって、上と同じ

祭り 博多山笠を見たことがある。よって、上と同じ

旅行 たまには行きたい、海外へ行って、カネを落とす権利があるか?

舞台 ヤン・リーピンを見た。よって、上と同じ

スタジアム 行かない

美術展 ピカソのゲルニカは見てみたい


他は、iTunesやiBooksがメイン・・・


これくらいの権利はあるだろう・・・


が、マネーも尽きた。よって、海外で、死ぬ・・・


以上

これくらいの権利はあるだろう。借金はなし

鬼が島では死にたくない。親を含め、親族とはすべて縁を切る。迷惑をかけたくない。


これで、人生は終わり、fin


なかなか楽しい人生だった・・・ ノー・プロブレム


歯だけは治して(今月末まで)、死に場所で、飯を食えるだけ食う => 最後の目標


何ら問題なし・・・ 死に方は? 自殺はしない、行き倒れ、笑い


これくらいの権利は認めてね? - ハーグ国際司法裁判所へ


Aoyagi YoSuKe


みなさんへ

主権在民、人権尊重

公正な権利は、あなたが判断するしかない・・・

自分で、公正だと思えば、問題なし


判断が甘いと、グローバルの天罰が当たるだけ・・・

そりゃそうだ・・・

ヤハウェ、ゴッド、アッラー、ブラフマン、ドラゴン、コスモス、ユニバース

自然の成り行きです・・・ 天罰です・・・


天に国境はなし・・・



禅問答ではない

あるものしかない - ギリシャ哲学

ないものもある - インド哲学

アッラーがあるという人がいる。

ないものもあるし、あるものしかない

よって、アッラーはあるのだろう・・・

だが、僕には未知である・・・

天に国境がないことだけは明らかである・・・

よって、天罰が当たる人には当たる・・・

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢