AH Tokyo 検索

カスタム検索

6/16/2011

米国務省のiPhoneアプリ

国務省が最近リリースした旅行者のための新しいアイフォンアプリを見てください。 (英語のみ)


Department of State Releases New iPhone App for Travelers


Media Note
Office of the Spokesman
Washington, DC
June 14, 2011



The Department of State today released its new "Smart Traveler" app for U.S. travelers going abroad. The app is compatible with iPhone, iPod touch, and iPad (requires iOS 4.0 or later). Smart Traveler provides easy access to frequently updated official country information, travel alerts, travel warnings, maps, U.S. embassy locations, and more. Travelers can also set up customized e-tineraries to keep track of arrival and departure dates and make notes about upcoming trips. Additionally, the app provides a link for travelers to enroll in the Department's free Smart Traveler Enrollment Program (STEP) so the State Department can better assist them in an emergency.
Information for the app comes from content that is also posted to www.state.gov and http://travel.state.gov. Please visit those websites for even more information on international travel, foreign policy, and the work of the U.S. Department of State.



PRN: 2011/958





Description

Smart Traveler, the official State Department app for U.S. travelers, invites you to see the world with easy access to frequently updated official country information, travel alerts, travel warnings, maps, U.S. embassy locations, and more.

With Smart Traveler, you can create personal itineraries, add notes, and organize your trips.

Smart Traveler also provides access to the State Department’s Smart Traveler Enrollment Program (STEP). Free STEP enrollment enables the State Department to better assist you in emergencies such as natural disasters, unrest in foreign countries, or lost/stolen passports overseas. During your travels, STEP can help your family and friends reach you in an emergency.

Smart Traveler also provides quick access to the Department’s Consular Affairs Facebook and Twitter pages. And for a bit of fun, you can shake your iPhone to get information on a random country!
...More

iPhone Screenshots

iPhone Screenshot 1
iPhone Screenshot 2
iPhone Screenshot 3
iPhone Screenshot 4
iPhone Screenshot 5

Customer Reviews

Very Informative! 
This app is packed with TONS of information about countries around the world. I love the quick access to travel alerts and warnings too. Very educational as well as useful. A must have for all travelers!
Very interesting application 
This app is very useful for not only travelers but for people that are interested in learning about different countries. Packed filled with a lot of useful information! Great job!
Smart Travel 
This application is a long time in coming but well worth the wait; excellent resource for travelers.

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢