AH Tokyo 検索

カスタム検索

12/07/2009

言葉からイマージュを創る - ポセイドン

交流するには? Migrate!






ヤフーのチャットで・・・


migrate 移動する

フィリピンエアの機上で発見した。マライアのE=MC2

Migrate 4:18 Mariah Carey Feat. T-Pain E=MC2 [Deluxe Edition] R&B 189


青年よ、書を捨て、街に出よう - 寺山

青年よ、書を携えて、街に出よう - AO

旅行ガイドでも、好きな詩集でも、物語でも、何でもかまわない・・・ 書を携えて・・・ つまり、参考書です・・・


マルチメディア時代・・・

iPhoneを携えて・・・ 電子ブック、電子地図、テレビ、ビデオ、メール、電話・・・ 何でもアリ・・・ もちろん、紙の本も捨てがたい・・・


ワンセグ => モバイル・テレビ

言葉のセンスが悪い・・・



また、ゴダール

「人は言葉から、イマージュを作る」




ペンは剣より強し - 文豪




キーボードは音声認識システムより強し - A telecom guy


やはり、

初めに光ありき - 宇宙?

初めに言葉ありき - 人?


モバイル・テレビとホーム・シアター

文明人の必須のアイテム・・・

もちろん、モバイルPCも必須です・・・ 双方向を実現する・・・












10/05/2009


表面の美しさ

与信チェック マニラ 適格

理由は?

途上国である。

貧乏人が多い、乞食もいる。街は汚いし、ゲットーもある。


だが、表工作だ!

金出せ、金くれ - マニラのマルコス派

GDP(PPP)
合計(2008年) 3,203億[1]ドル(25位)
1人当り 3,546[1]ドル



MarsにGodが宿った理由は?

マニラの歓楽街の底にいたから・・・


ゴッドとは僕たちの痛みから生まれるものだ

もう一度言う
ゴッドとは僕たちの痛みから生まれるものだ





表面の美しさなど、魂の美しさに比べれば、どうでもいいこと。

どうせ、年を取って、くそばばあか、エロオヤジになるだけ・・・

なぜなら、魂を鍛えていないから、精神を鍛えていないから・・・

若い時は、若さの美しさがあるのは当然・・・


マニラの歓楽街の底で知り合ったMarsから、ゴッドの魂を伝えてもらった・・・

靖国信仰のようなカルトではない・・・

Marsは若くもなければ、一般的には美しくもない・・・

ところが、キリストの魂、ゴッドの魂が伝わってきた・・・


兵隊やくざの靖国信仰など、カルトだ。なおかつ、憲法にも、つまり、昭和天皇にも背いている・・・

恥を知れ~~~、カルト集団、ニッポン人


Mars said I believe in God.

I answered I don't believe in God. I don't know God.

But I like God. And I understood You believe in God.


I don't know God. But I accepted God.

Mars has God in herself.



ロビンソンのアイスクリーム・ショップで、Marsが突然、Godの話をし始めた。

かなり高度な話だったので、話が終わったときには、ふらふらになった。

頭がフル回転して、彼女の言うことを理解して、自身の考えを伝える。

普段はタガログ訛りの聞き取りづらい英語。

だが、そのときの話はクリアな英語、話が見えた。そして、僕の見方を伝えた。

Marsは僕の言うことを理解したようだった・・・



日曜日, 9月 27, 2009
ビヨンセとMars
外見は違うし、やっていることも違う・・・


だが、両方とも、キリスト教のはず・・・


今、TBSでビヨンセのインタビューをやっていた。


ビヨンセと、Marsが似ていることが判明した。中身の話である、ハートの話である、ソウルの話である・・・

Aoyagi YoSuKe


Mars said to me.


I will survive all by myself.


これは、孤立化して生きることを意味しない。彼女の話をよくよく聞くと、一族のクイーンを目指しているようだ。ビヨンセと似ている・・・


まるで、マザーテレサか、クイーンか・・・ ビヨンセと似ている・・・


ビヨンセもアラビアンを歌っている。

Marsの故郷、ミンダナオはイスラムともめている。だから、サウジアラビアに行くのではないかと感じた。キリストの力で、イスラムと和解するために・・・

投稿者 青柳洋介 時刻: 9/27/2009 02:23:00 午前

ラベル: CREATOR




AVE MARIA

2008/12/13
アベ・マリア
詩 ビヨンセ
訳 青柳洋介

彼女は道に迷った
たくさんの道がある
暗闇に放り出されて、導きもなく
救いの手を失うことの償は、分かっているわ
神のおぼしめしなしには
天国を見つけられない
あなたは、最初で、最後の人
そして、体の中から、この声が聞こえてくる
アベ・マリア

私は、ずっと、ひとりぼっちだった
友達に囲まれていても
沈黙とは、なんと大きな音だろうか
私はあなたを手に入れたことを知っている
灯りが消えると、私たちふたりだけ

あなたは、私の天国よ
私の飢えであり、渇きなのよ
体の中から、いつも、この声が聞こえてくる
アベ・マリア

愛は訪れたり、去ったりするもの
あなたは、計画を作るのに大忙し
そして、突然、あなたを襲い、あなたは理解する
計画が、あなたの手からこぼれ落ちたことを
あなたは、理解しなければならなかった
あなたこそ、私の天国よ
私の飢えであり、渇きなのよ
そして、体の中から、この声が聞こえてくる
アベ・マリア、アベ・マリア、アベ・マリア



投稿者 AO 時刻: 16:59 0 コメント この投稿へのリンク

ラベル: BEYONCE, 詩


JohnのGodの意味を理解しろ! 闇金の馬鹿なジャパニーズへ

ゴッドとは僕たちの痛みから生まれるものだ

もう一度言う
ゴッドとは僕たちの痛みから生まれるものだ


God ゴッド No.9

God
Lyrics John Lennon


God is a Concept by which we measure our pain

I'll say it again
God is a Concept by which we measure our pain

I don't believe in magic
I don't believe in I-ching
I don't believe in Bible
I don't believe in Tarot
I don't believe in Hitler
I don't believe in Jesus
I don't believe in Kennedy
I don't believe in Buddha
I don't believe in Mantra
I don't believe in Gita
I don't believe in Yoga
I don't believe in Kings
I don't believe in Elvis
I don't believe in Zimmerman
I don't believe in Beatles

I just believe in me...and that reality

The dream is over
What can I say?
the Dream is Over

Yesterday
I was the Dreamweaver
But now I'm reborn
I was the Walrus

But now I'm John
and so dear friends
you'll just have to carry on
The Dream is over


ゴッド
詩 ジョン・レノン
訳 青柳洋介

ゴッドとは僕たちの痛みから生まれるものだ

もう一度言う
ゴッドとは僕たちの痛みから生まれるものだ

僕はマジックを信じない
僕はうらないを信じない
僕はバイブルを信じない
僕はタロットを信じない
僕はヒトラーを信じない
僕はイエスを信じない
僕はケネディを信じない
僕はブッダを信じない
僕はマントラを信じない
僕はギータを信じない
僕はヨガを信じない
僕はキングを信じない
僕はエルビスを信じない
僕はチンマーマンを信じない
僕はビートルズを信じない

僕は僕を信じるだけ、それがすべて

夢は終わった
言えるのは
夢は終わったと

昨日まで
僕は夢見人だった
でも、今、生まれ変わった
昔、僕はワルラスだった

でも、今、ジョンになった
仲間たちよ
続けていかねばならないだけさ
夢は終わった



日本人には嫌悪感を感じる・・・


金曜日, 3月 21, 2008
Question From Amelia
宗教に国境なし

科学に国境なし

経済に国境なし

政治に国境なし

学問に国境なし

My answer.

Marriage is only a contract. It’s meaningless for me.

Marriage is not related to love but contract.

If I have my own child, he/she is my own child regardless of marriage.

If I have a lover, she is my lover regardless of marriage.

I don’t need insurance or contract in my love.

AO

P.S. I don't need nationality, too. If I can go out from Japan and enter into any country. Nationality is meaningless for me, too.

My father is my father regardless of my nationality. My mother is my mother regardless of my nationality.

These are the simplest questions and answers.

And Everyone Must Die regardless of Nationality... This is the Doom!



--
Aoyagi YoSuKe Book Creator


Blog: http://ayosuke.blogspot.com/

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch
Partnership:Amazon.co.jp Associate program
投稿者 青柳洋介 時刻: 9:09 AM   
ラベル: 



///神秘をもたらすもの - ポセイドン

21st. Century Hellenism

21世紀のヘレニズム

The Greatest Illusions

偉大なる幻想


Amalgamate Different Cultures to Create NeoCulture

異文化をアマルガメイトして、ネオカルチャーを創造する


KamiHitoHe AO

かみひとへ、あお


Neptune(海王星) 【ロ神】海洋の神 【ギ神】Poseidonに相当 【HOLST】神秘をもたらすもの

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢