AH Tokyo 検索

カスタム検索

5/08/2009

リストラについて(再確認)

リストラについて

大きく言って、ふた通りある

ネガティブ・リストラ  単なる延命措置、たとえば、蘇生の見込みがない人を装置により機械的に延命している状態

ポジティブ・リストラ  将来を見越して、再生の可能性を前提にしたリストラ、たとえば、心肺停止しているが脳死状態ではない。心肺の蘇生と共に生き返る。

ポジティブ・リストラであっても、人員の削減や、生産設備の見直しはある。
(なぜなら、ニュータイプの生産システムを前提にしたリストラだから。当然ながら、製品も時代にマッチした省エネタイプのものになるはず。環境問題はビジネスチャンスである)


コメント)

ネガティブ・リストラの場合、経営者が再生不可能と判断した時点で、その法人を廃止する。

この場合、法人そのものが消滅するので、関係者は、必ず、移動しなければならない。このときに、重要になるのがセーフティネットです。


ポジティブ・リストラの場合、官民に関わらず、企業に関わらず、多くの場合、人員の移動が発生します。法人が生き残るために、その構造や制度を改革して、新たな構造や制度を有する法人に生まれ変わる。それに際して、多くの場合、人員の削減が伴う。

新たな構造や制度に、その人が合わない場合は、適材適所に移動してもらう。たとえば、セーフティーネットが充実していれば、関連企業への転進、あるいは、退職金割り増し制度などを利用して、自身で転進先を見つける。僕が在籍していた会社では、このようなセーフティネットを「転進支援制度」と命名していた。


なお、派遣社員の首切りなどには、セーフティーネットは必ず必要。とくに、将来を見据えて、安定した職業につくための教育訓練制度なども重要だ。そして、将来的に、その職業を生業とすることを前提にして、目的意識が持てるような支援精度にすることが肝要である。

Aoyagi YoSuKe

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢