1968年、カリフォルニアで、ハイレセラシエが行った演説に基づく
チンピラ石原軍団とは、須弥山ぐらいの差がある・・・
こいつら、手先・・・ 腐れマンコ軍団
売国奴 => 鬼 => 餓鬼 => 腐れマンコ
須弥山の構造は?
---Wiki
12/05/2009
曼荼羅 - ポセイドン
【曼荼羅】まんだら
[仏](梵語mandala 輪円具足・道場・壇・本質などと訳す)諸尊の悟りの世界を象徴するものとして、一定の方式に基づいて、諸仏・菩薩および神々を網羅して描いた図。
よくは分からないが、おそらく、ブラフマンの象徴として描いた図だと思われる・・・
チベット曼陀羅
時輪曼荼羅
(出典)
http://blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_d4f/phoenics/10859672.jpg
ユングの曼荼羅(まんだら)について [人間科学]
父親はプロテスタント教会の牧師で、言語学の学位を持っており、父方の祖父はスイスのバーゼル
大学医学部教授(後の総長)であった。母親は、父親が牧師長であり、一族に霊能者を多数もつ
家系の出身であった。
このような家系の中で育ったユングが、第一次世界大戦中にスイスに逃れてきた外国人の兵士たち
の収容所に軍医として勤務した際に、なぜだか毎日ある円形の絵を描くようになった。
後にこれが、東洋の仏教の曼荼羅(まんだら)と極めて良く似たものであることにユングは気付いて
大変驚くことになる。
ユングの描いた曼荼羅(まんだら)を掲載する。
そして、ハイレシラシエの歌・・・
長崎原爆の日にSunshineの登場だ!
指名手配写真付き
8/09/2009
イラクのSunshine
完全に覚醒している、目覚めている・・・
不公正なんぞ、くそくらえ~~~、憐みは無用だ・・・
憐みをかけられるくらいなら、サダムの不公正の方がましだ・・・
シーア派、スンニー派に関係なく、私はイラク人だ。
知性、教養、尊敬できるイラク人によって、イラクは導かれる・・・
彼らは人々を差別しない・・・
Shiite or Sunni, I am Iraqi, and I'll rebuild Iraq in the future, if you like or not, I will not give up, my religion and cast doesn't matter, because I have a clear heart and unconditional love to Iraq, god will change what you damaged, we'll be great doctors, engineers and professors, it is right you didn't gave the Sunnis the marks they deserve, and gave Shiite students and those who are loyal for certain parties much higher marks, but it will not make us dislike each other, what happened made us even more determined to be important people in the future, so that Iraq will be lead by clever, educated , and respectful Iraqis, who don't part or treat people differently...
All I want to say is Saddam's unfairness is better than your mercy.
Sunshine
シーア派、スンニー派で、内部分裂が発生して、不公正が行われているようだ・・・
ボブ・マーリィの・・・ War エチオピア皇帝、ハイレセラシエが、1968年にカリフォルニアで行った演説に基づく・・・
War
Lyrics Bob Marley
What life has taught me
I would like to share with Those who want to learn...
Until the philosophy which hold one race
Superior and another inferior
Is finally and permanently discredited and abandoned
Everywhere is war, me say war
That until there are no longer first class
And second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes
Me say war
That until the basic human rights are equally
Guaranteed to all, without regard to race
Dis a war
That until that day
The dream of lasting peace, world citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion
To be persued, but never attained
Now everywhere is war, war
And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola, in Mozambique,
South Africa sub-human bondage
Have been toppled, utterly destroyed
Well, everywhere is war, me say war
War in the east, war in the west
War up north, war down south
War, war, rumours of war
And until that day, the African continent
Will not know peace, we Africans will fight
We find it necessary and we know we shall win
As we are confident in the victory
Of good over evil, good over evil, good over evil
Good over evil, good over evil, good over evil
Aoyagi YoSuKe
戦争
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介
人生が僕に教えたことを
学びたい人と分ちあいたい
この哲学が
つまり、民族に優劣をつける哲学が
最終的に永遠に拒否され、捨て去られるまで
戦争は終わらない、と僕は言う
階級がなくなるまで
すべての国で市民が平等になるまで
肌の色が
目の色よりも重要でなくなるまで
戦争が起きる、と僕は言う
平等な基本的人権が
民族に関わらず、すべての人に保障されるまで
戦争だ
その日が訪れるまで、つまり
永遠の平和、世界市民
国際モラル規範の夢が
儚い幻想ではなく、われわれのものとなるまで
達成されなければ、説得を続ける
今は、世界各地で戦争が起こっている
恥ずべき不幸な体制が
アンゴラやモザンビークに課されている体制が
南アフリカの奴隷制が
転覆され、完全に破壊されるまで
そう、世界各地で戦争が起きる、と僕は言う
東でも西でも戦争
北でも南でも戦争
あちこちで、戦争、戦争、戦争、、、
その日が訪れるまで、アフリカ大陸は
平和にならない、アフリカ人は戦う
戦わねばならない。勝つことは分かっている
勝利を確信している
善は悪に勝つ、善は悪に勝つ、善は悪に勝つ
善は悪に勝つ、善は悪に勝つ、と確信している
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介
0 件のコメント:
コメントを投稿