AH Tokyo 検索

カスタム検索

2/07/2010

わが社のライフプランニング


わが社のライフプランの原則は?



自身のライフプランは自身で創造しよう - わが人生に悔いなし、武蔵

BirdMan 社主 AO





テーマはあなたの人生を楽しむ




1.ryoriYA? 飯を食う









2010年1月15日金曜日


想作料理とは?

言葉の意味を考えましょうね?

想作料理とは?

つまり、栄養士と給食のおばちゃん


1.メニューを考える

2.予算を出す

3.材料を調達する

4.調理する

5.味見する

6.感想を述べる


Prevert

at ryoriYA?

2.社会生活をする

エコライフ、クオリティ・オブ・ライフ

Urban Handbook

目的は?


都会の生活を充実させる


キーワードは? エコライフ、クオリティ・オブ・ライフ

Aoyagi YoSuKe

Book Creator


http://ayosuke.blogspot.com/


コンセプトは?




3.パーティをする







2/07/2010


Salon de Prevertからの提案

カレーパーティの提案・・・

チョー有名人が飛び入り? 笑い


http://prevert-shimokita.blogspot.com/




木曜日, 1月 14, 2010


ヒンドゥ・カレーパーティ 主催 すっぱまん

招待客

グローバルは? ポセイドンアドベンチャーのメンバー

ローカルは? アートハーバー&BirdManの関係者・・・

第3章 水星 Asha - Jailer


チョー有名人も来るかも? ガガや、ビヨンセ、笑い


4.海外旅行をする








2/07/2010


パーティの後は?

Book Creatorからの提案は?


オーストラリアの世界遺産へ旅行


野生のイルカと遊んで、自由とは何かを知る


Aoyagi YoSuKe

Book Creator

http://ayosuke.blogspot.com/

5.大人の恋をする

2/07/2010


自由を知った後は?

大人の恋をする・・・


古き魔の月のマークは? 月星印 (^_-)-☆


お銚子悶のマークは? ハートのマーク ♡


気をつけよう、暗い夜道と、カマキリ女 - 結婚は男の墓場である

Aoyagi YoSuKe

Book Creator


http://ayosuke.blogspot.com/


2010年2月7日日曜日


マーガレット - 企画ののみ

                        訳本企画書                          2008/10/20
                     Book Creator Aoyagi YoSuKe(青柳洋介)

“MARGARETTOWN” Gabrielle Zevin

注)男の墓場? ニーナ・シモンは歌っている


結婚は冷たい人々の習慣。私には必要ない、歌って、踊りたいのよ - ニーナ・シモン



マリッジ・イズ・フォー・オールド・フォークス 3:34 ニーナ シモン/ルディ スティーヴンソン/ハル ムーニー オーケストラ アイ・プット・ア・スペル・オン・ユー Jazz & Fusion 12






Mort shuman, leon carr





I love dancing



Crazy romancing




Fellas advancing constantly



Marriage is for old folks


Old folks, not for me!


One husband


One wife


Whaddya got? 


Two people sentenced for life!



I love singing


Good healthy clinging


Quietly bringing on a spree



Marriage is for old folks


Cold folks!


One married he


One married she


Whaddya got? 


Two people watchin’ tv!



I’m not ready


To quit bein’ free


And I’m not willing


To stop being me


I’ve gotta sing my song


Why should I belong


To some guy who says


That I’m wrong? 



Doo doo dooo


De doo de doo


De-doo de-doo


Doo doo doo


Dooo



Cookin’ dinner


Lookin’ no thinner


Gray elbows and


A sudsy sea



Marriage is for old folks


Cold folks,


And it’s not for me!


One husband


One wife


Whaddya got? 


Two people sentenced for life!



I’m exploding


With youth and with zest


Who needs corroding


In some vulture’s nest? 


I’ve gotta fly my wings


Go places, do things


My freedom bell’s really


Gonna ring!



Doo doo dooo....(etc.)



I’ve been through years


Too many blue years


Now I want new year’s every eve



Marriage is for old folks


Marriage is for cold folks


One husband


One wife


Whaddya got? 


Two people sentenced for life



Marriage is for old folks


Marriage is for cold folks


Not for me


Can’t you see


Marriage ain’t for me




社主(やしろのぬし)






【太鼓持ち】たいこもち

1.遊客の機嫌をとり、酒興を助けるのを仕事とする男。幇間。末社。太鼓。好色一代女・・・

2.人に追従してその機嫌取りをする者。太鼓たたき

Noミソを加える・・・


My father is a really powerful man, a telecom guy.
 鬼パパ正体不詳のTelecom Guy






0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢