I hate ムシアツイ weather;
中略
福岡に引っ越して、ビッグチェンジがあったと思うわ(違います、一時的、疎開です、笑い)
中略
引っ越した理由を教えて? あなたは、私にとって、V.I.Pよ
私はもっと学んで、あなたをサポートしたいわ
中略
冷たいビールをいっしょに飲みたいわ、そして、話したいわ、マイ、フレンド
Love, アメリア
さ、これが、フレンドの手紙です、笑い
3/26/2009
I've got friends
Barbra is one of them...
Carole King, Yes, I've got many friends...
Aoyagi YoSuKe
No.35
You’ve Got a Friend
Lyrics by Carole King
When you’re down and troubled
And you need some love and care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night
You just call out my name
And you know wherever I am
* I’ll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I’ll be there
You’ve got a friend
If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon You’ll hear me knocking at your door
* (Repeat)
And I’ll be there, yes, I will
Now, ain’t it good to know that you’ve got a friend
When people can be so cold
They’ll hurt you, yes, and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don’t you let them
* (Repeat)
And I’ll be there, yes, I will
You’ve got a friend
Ain’t it good to know you’ve got a friend
2005/05/09
君には友達がいる
詩 キャロル・キング
訳 あ洋介!
君が落ち込んで、悩んでいるとき
そして愛といたわりが必要なとき
そしてまったくうまくいかないとき
目を閉じて僕のことを思ってごらん
そしたら僕はすぐに君のところに行くさ
一番暗い夜でさえ明るくするために
君は僕の名前を呼ぶだけでいいさ
僕の居場所さえ知っていればいいさ
* 再び、会いに飛んでいくよ
冬でも春でも夏でも秋でも
君に必要なことは、呼ぶことだけさ
そしたら僕はそこに行くよ
君には友達がいるのさ
もし君の真上の空が
暗くなって雲に覆われ
そしてあの北風が吹き始めたら
頭をしっかりささえて
大声で僕の名前を呼べよ
すぐに君は、僕が扉をたたく音を聞くさ
* (くりかえし)
そしたら僕はすぐにそこに行くよ。必ず
すばらしいことに君には友達がいるとわかるよね
人はとても冷たくなるときがあって
君を傷つけ、見捨てて
気を許せば君の魂を奪うよ
でもそういうことはさせるんじゃない
* (くりかえし)
そしたら僕はそこに行くよ。必ず
君には友達がいるのさ
すばらしいことに君には友達がいるとわかるよね
0 件のコメント:
コメントを投稿