AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/24/2010

犯人は日本の出版文化だ!!! => 逮捕しろ

このメールは、受信者全員または一部に届きませんでした。

      件名:   日本の出版文化は闇カルテル
     送信日時:  2010/10/24 16:46

以下の受信者にメールを配信できません:

      'Kunai-Cho'  2010/10/24 16:46
            451 4.3.2 Please try again later

      'saibaninkikaku-goiken-20090521@courts.jp'  2010/10/24 16:46
            451 4.3.2 Please try again later





クレジットを調べていたら・・・

日本の出版文化が出てきた、笑い

与信チェック 不良、愚連隊 日本の出版文化



2010年8月21日土曜日

大日本印刷?

お勧め戦略は?

大日本印刷は、モデルチェンジします

広義のパブリッシャーズのインフラを担当します

パブリッシャーズの再編は?

文字データ(キャラクタ)

静止画(ビジュアル)

動画(サウンド&ビジュアル)

このみっつに大別されます・・・


そして、メディアは適者生存です


以上

BirdMan Inc.




半導体の微細加工技術は?

高度な印刷技術の応用です - 半導体加工技術者


先進国は?


R&D型のクリエイティブ企業、つまり、新たな価値を創造する・・・


どんな価値を創造するのだろうか?


キーワードは?


マルチメディア


広義のパブリッシャー


ライセンス管理


・・・


・・・


だと、個人的に思っているが・・・


大日本印刷は?

「電子書店」 - Apple, Amazonと競合


出版文化 - 文化の原点は食文化である


規格統一 - ムリ、ムダ、ムラを省く、つまり、リストラ


全方位のビジネス - インフラ

最終的なデータは印刷会社に保管される - アーカイブス、資産管理

電子書籍の制作サービスや著作権管理の支援 - アウトソーシング、ライセンス管理


印刷から出版、販売までの一貫体制に基づいた新たなビジネスモデル - システム化


「業界秩序の改善」 - ガバナンス

「紙と電子のどちらにも強いハイブリッド戦略」 - 適者生存


この記事は、言葉のずれが大きい


アオ入れしました、笑い




【ドラマ・企業攻防】“仇敵”電子書籍で主導権 大日本印刷のハイブリッド戦略 (1/3ページ)

2010.8.21 18:00
このニュースのトピックスドラマ・企業攻防
電子書籍の業界団体の設立会見に臨む大日本印刷の高波光一副社長電子書籍の業界団体の設立会見に臨む大日本印刷の高波光一副社長
「普及元年」を迎えた電子書籍をめぐり、印刷最大手の大日本印刷が、したたかに主導権を狙っている。長年のライバルである凸版印刷と手を結び、業界団体を設立。10月には国内最大の「電子書店」を立ち上げ、NTTドコモとも配信サービスで提携した。電子書籍は本業の印刷の“仇(きゅう)敵(てき)”だが、出版社とのネットワークで蓄積してきた大量の書籍のデジタルデータを武器に「裏方」から表舞台に躍り出る。

歴史的“同盟”

「日本特有の出版文化を守りたい」
先月27日に東京・九段で開かれた電子書籍の業界団体「電子出版制作・流通協議会」の設立会見。会長に就いた大日本印刷の高波光一副社長は、会場に入りきれないほどの報道陣を前に、その意義を強調した。
団体の発起人は、大日本と凸版の業界2強。印刷だけでなく、液晶テレビ向けカラーフィルターなどあらゆる分野でしのぎを削ってきた両社が同盟を結ぶのは、「100年以上の歴史でおそらく初めて」(大日本)という偉業だ。
団体は、どの端末でも読めるようにする規格統一が目的で、パナソニックや東芝などの端末メーカーのほか、通信会社や大手書店など131社・団体が名を連ねる。
そのわずか1週間後の8月3日。高波副社長の姿は東京・六本木にあった。ドコモの端末向け配信サービスでの提携を発表。「業界トップの両社の提携で、他社にないサービスが実現できる」と、高波副社長は気勢を上げた。
一方で、約10万点の電子書籍をそろえた独自の配信サービスの準備も着々と進めている。ドコモだけでなく、米アップルの多機能端末「iPad(アイパッド)」などあらゆる端末に対応し、全方位のビジネスを展開する。

ピンチをチャンスに

「電子書籍でキーマンとなるのは、間違いなく大日本」。大手出版社の幹部はこう断言する。
印刷が必要のない電子書籍の普及は、まさに存亡の危機。だが、そのピンチをチャンスに変える秘密兵器も握っている。印刷で使う書籍のデジタルデータだ。
「印刷は30年も前からデジタル化されている」と、高波副社長。その大量のデータは、電子書籍にも利用できる。
印刷会社は長年、出版社と二人三脚で書籍の出版業務を手がけてきた。その信頼関係から、赤字などの校正を済ませた最終的なデータは印刷会社に保管されるケースが多いという。大手出版社の幹部は「国内の出版物のデジタルデータの何割かを、大手印刷会社が所有している」と明かす。
群雄割拠する電子書籍端末の勝敗は、やはりどれだけたくさんのコンテンツを用意できるかに左右される。本来なら版権を持つ出版社がキーマンとなるが、データの管理や利用のノウハウでは印刷会社に優位性がある。
「出版社と個別に交渉するより、出版社を知り尽くしている印刷会社と手を組む方がはるかに効率的」(大手電機の担当者)というのが、共通認識になっている。
大日本では、中小出版社のために、電子書籍の制作サービスや著作権管理の支援にも乗り出し、出版業界への影響力をさらに強める考えだ。
電子書籍事業では、平成27年度に売上高500億円を目標に掲げる。「電子書籍サービスは、どんどん進化させられる」(同社幹部)と自信満々だ。

紙の書籍も再生

活字離れで衰退が懸念される紙の書籍ビジネスでも、大日本は着実に手を打ってきた。
19年の丸善を皮切りに、図書館流通センター、ジュンク堂の大手書店を次々に買収。来年2月には3社を統合し経営基盤を強化する。出版社の主婦の友社も傘下に収めており、印刷から出版、販売までの一貫体制に基づいた新たなビジネスモデルの構築を目指している。
さらに昨年、出版社や書店の天敵で出版不況の一因といわれる中古本販売のブックオフコーポレーションに対し、講談社など出版大手3社とともに出資した。狙いは「業界秩序の改善」(関係者)だ。
「裏方の黒子に徹し、表舞台で目立つことはなかった」(業界関係者)という印刷会社。しかし、5月のアイパッドの発売で一気に電子書籍市場が盛り上がり、業界が大転換期に直面する中、大日本は「紙と電子のどちらにも強いハイブリッド戦略」で、その存在感を増している。(森川潤)

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢