AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/29/2010

分析は明確である

ガイトナーが中国の為替決定権を容認した理由は?

中国の経済分析能力が高いことを上げていた


ただし、アメリカは為替について、意見を述べる、責任は中国に委ねる - ガイトナー判断



今後の物価上昇圧力は軽視できない 人民銀



 中国人民銀行(中央銀行)が26日発表した報告書「2010年第3四半期中国マクロ経済情勢分析」によると、今後のマクロ経済情勢は、経済成長ペースが鈍化し、資金貸出の伸びが徐々に正常化して物価安定に有利にはたらくとみられるが、穀物価格の上昇、所得分配の一層の改革、資源価格の一層の改革の影響を受けることや、国際市場での大口商品価格の不確定性などにより、物価上昇圧力が軽視できないものになる見込みだという。

 同報告書の分析によると、今後の物価上昇圧力は軽視できないものであり、懸念すべき状況として次のようなものが挙げられる。

 (1)主要経済体が一定量の通貨緩和策をさらに実施し、国際市場で大口商品の価格が急速に上昇する見込みだ。現在、国際商品先物指数のCRB指数は世界金融危機以前の最高記録を上回っている。

 (2)現在の資金貸出環境は引き続き緩やかなものだ。2009年9月から2010年5月までの狭義マネーサプライ(M1)の増加率は9カ月連続で30%前後に達し、これまでの資金貸出の急速な伸びの効果が今後もしばらく続くとみられる。最近は資金貸出の伸びが徐々に正常な状態に戻りつつあり、広義マネーサプライ(M2)の伸びが大幅に鈍化しているが、00-08年の平均値16.3%は大きく上回っている。

 (3)来年は穀物価格の大きな上昇圧力がかかる。今年は穀物が豊作になる見込みだが、栽培コストの上昇、工業用穀物ニーズの増加、国際市場での穀物価格の上昇が国内の市場観測筋に与える影響などにより、売り惜しみなどの現象が現れ、穀物価格が引き続き上昇する可能性がある。

 (4)所得分配と資源価格改革が来年の物価を押し上げる可能性がある。(編集KS)

 「人民網日本語版」2010年10月28日

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢