AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/28/2010

日米同盟とは? 安保条約である

AH 東京へのアクセス上位から(10以上)

日本、US、台湾、韓国、香港、カナダ、UK、フィリピン、フランス、ドイツ、シンガポール、オーストラリア、タイ、ブラジル、イタリア、ベトナム、モロッコ、マレーシア、インドネシア、ロシア、ベルギー、スペイン、メキシコ、トルコ


親日度、あるいは、交流の度合い

だと考えられる・・・


日本では、仕事にならないし、最低限の事務所を開くことも不可能


よって、上記のアクセス数を参考にして、移民先と仕事を決める

自己資本がほとんどない、よって、仕事の成立を前提にして、移民先を決めるしかないが・・・


下記に、履歴書を掲載するので、日本人以外の未知のだれかさんへ、よろしく!


仕事先は日本国内、あるいは、海外でも、問題なし

ただし、責任者が日本人以外であることが条件です




日米外相 同盟の重要性を再確認へ

10月28日 5時11分 動画あり twitterでつぶやく
前原外務大臣は、日本時間の28日、アメリカのクリントン国務長官とハワイで会談し、海洋進出の動きを強めている中国への対応など、北東アジア情勢をめぐって意見を交わし、この地域における日米同盟の重要性を再確認する見通しです。
前原外務大臣は、アメリカのクリントン国務長官と会談するため、27日夜、ハワイに向けて、成田空港を出発しました。日米外相会談は、日本時間の28日午後行われ、安全保障と経済、人材交流の3つを柱に、日米の同盟関係をいっそう深めることをあらためて確認することにしています。そのうえで、両外相は、尖閣諸島をめぐる問題を踏まえ、海洋進出の動きを強めている中国への対応をはじめ、キム・ジョンイル総書記の後継者が決まった北朝鮮など、北東アジア情勢について意見を交わし、この地域における日米同盟の重要性を再確認する見通しです。また、会談で、前原外務大臣は、沖縄の普天間基地の移設問題について、さきの日米同意に基づいて着実に進める考えを伝えるとともに、アメリカ側が増額を求めている、在日アメリカ軍の駐留経費の日本側負担、いわゆる「思いやり予算」については、日本側の厳しい財政状況も踏まえたうえで、早期の合意を目指す方針を確認したい考えです。

本件は破談しました

よって、福岡事務所は開きません

カネの問題ではない、信用問題です

終わり



10/15/2010


事業のメドは?

借入金は?


A 3万円/月 => OKサイン

B 2万円/月 => OKサイン

C 1万円/月


管理は半年単位、上期、下期で、一括借入


家賃は3万円/月(税込、水道光熱費込み)


固定経費は?

SoftBankのiPhone使用料 基本料+通話料

so-netのネット使用料 105円/月


今月分の例



2010年10月05日ご請求分2010/08/10ソフトバンクM10,475 円1回払いご利用金額 10,475円
2010/08/31「So-net ご利用代金」105 円1回払いご利用金額 105円


なお、この貸し事務所には無料で接続できる無線LANが設置済み(NTT西 光ネット)





グラミン銀行とは?

マイクロクレジットをベースにした投資銀行です

もちろん、利子もあります、この利子は認可する - ムハンマド


なお、返済予定額は? 54万円/各期末

マイクロクレジットの一種です・・・ グラミン銀行モデル


http://www.grameen-info.org/


ImagePresident Barack Obama (l) places a 2009 Presidential Medal of Freedom around the neck of Muhammad Yunus at the White House, 12 Aug 2009



経営戦略 - BirdMan Inc.



9/04/2010


opt-in - アキノ大統領


Mga minamahal kong kababayan:
Sa bawat sandali po ng pamamahala ay nahaharap tayo sa isang sangandaan.
Sa isang banda po ay ang pagpili para sa ikabubuti ng taumbayan. Ang pagtanaw sa interes ng nakakarami at pagkapit sa prinsipyo; at ang pagiging tapat sa sinumpaan nating tungkulin bilang lingkod-bayan. Ito po ang tuwid na daan.



私の愛する市民の皆さん:
我々は岐路に直面して、管理のすべての瞬間。
一方、人々の利益のためにオプトインしています。 一般的な関心と原則的にpagkapitのビュー、および正直な公務員としての宣誓義務と一緒に。 これは、直線道路です。





opt-in
【名】選択

意味は?

市民のみなさん、転換期です。チェンジです

迅速で的確なマネジメントが必要です

私は国民の利益となるような選択をします。

ここに、公正な改革を行うことを宣誓します・・・

道はストレートです、オープン、フェア、オネストです・・・


このような意味だと思う・・・ 他は英語でお願いします・・・


青柳洋介


通信・放送システムが絡んで、nandemoYA?も、日本のひどい商習慣に翻弄された・・・

もはや、終わった、早期改善の見込みなし・・・

よって、nandemoYA?はツール系、政治経済とは無関係

必要な場合には、Salon de Prevertで、論じる・・・

なお、Art HarbOurはグローバル・ボランティアとして、日本の政治経済に関わったが、これも、もはや、終わった・・・

早期改善の見込みなし





オプトイン  【opt-in】

「選択」という意味の英単語で、ユーザが明示的に広告メールの受け取りを承諾することを指すことが多い。
例えば、ソフトウェアユーザ登録の際に「ダイレクトメールの受け取りを了承する」といった内容の選択肢を用意し、これを能動的に選んで登録したユーザにのみダイレクトメールを送付する場合、このメールを承諾を得たメールという意味で「オプトインメール」という。
これに対し、ユーザの事前承諾なしにダイレクトメールを送付することを「オプトアウトメール」と言う。例えば、登録ユーザ全員にダイレクトメールを送付し、メールの末尾に「以後このメールが必要ない方の連絡先は…」と記載されている場合である。
無条件にダイレクトメールが送付される場合だけでなく、ユーザ登録の受付画面において「ダイレクトメールを希望する」があらかじめチェックされている状態になっている場合も、ユーザがダイレクトメールを受け取らないために能動的な行動を起こす必要があることから「オプトアウト」であるとされる場合が多い。
メールだけでなく、WebサイトにおけるCookieの受け入れや企業の収集した個人情報の扱いなどについても「オプトイン」という概念が用いられることがある。この場合は、企業側がCookieの送付や個人情報の利用に関し、事前に許諾を求めること、およびユーザが許諾の意思を示す行為を指す。
オプトインの派生に「ダブルオプトイン」がある。これはダイレクトメールの送付の際に、一度確認のメールユーザ宛に送付し、ユーザメールの記載内容に従って確認のメールを返送し、「オプトイン」の確認手続きとする手法である。最近では、個人情報保護の観点からダイレクトメールを送付する際にはこの「ダブルオプトイン方式」がふさわしいとされている。

オプトアウト  【opt-out】

ユーザの許諾無く、一方的に広告メールを送りつけること。また、それを拒否して広告を送付しないよう企業に依頼すること。ユーザの事前承諾なしに送られるダイレクトメールを「オプトアウトメール」と言う。
例えば、ソフトウェアの登録ユーザ全員にダイレクトメールを送付し、メールの末尾に「以後このメールが必要ない方の連絡先は…」と記載されている場合がオプトアウトに当たる。
無条件にダイレクトメールが送付される場合だけでなく、ユーザ登録の受付画面において「ダイレクトメールを希望する」があらかじめチェックされている状態になっている場合も、ユーザがダイレクトメールを受け取らないために能動的な行動を起こす必要があることから「オプトアウト」であるとされる場合が多い。
メールだけでなく、WebサイトにおけるCookieの受け入れや企業の収集した個人情報の扱いなどについても「オプトアウト」という概念が用いられることがある。この場合のオプトアウトは「拒否権」とも訳され、企業側の行動について拒否の意思を示す行為を指す。
オプトアウトとは逆に、ユーザが明示的に広告の受け取りを許諾することを「オプトイン」と言う。一般に、メールによる広告活動はオプトインによってなされるべきであり、オプトアウトなものは迷惑メールとして煙たがられる。


9/10/2010


opt-in@Manila

I am not a Japanese.


But Now I have a Japanese Nationality.




Do You Understand Me?




People say, Yes, Of Course!


You are my friend.




AO





WEDNESDAY, JULY 21, 2010


BirdMan Inc. - Creator

グローバル・モバイル


わが社は、現時点で、ホームレス、オフィスレスのグローバル・エンタープライズです

エンタープライズ内のパートナー企業、Honey Companyの仕事道具です



○モバイルツール(社主) 黒い旅行鞄と青いサイドバック




中身は?


Webブラウザ(Safari)、電子メール、電話、iPod、写真

Amazon Kindle(paper bucks) => 英語対応

AcerスモールノートPC/外付けDVDドライブ



Pu-San in iPad






Book Shelf in Kindle








リーダシップを取って、企画・提案型のビジネスを展開します


クリエイター(コンテンツ系) - 社主(Aoyagi YoSuKe) =>三井住友/VISA


nandemoYA?(ツール系) - Art HarbOur => みずほ/Master


Aoyagi YoSuKe


Creator




///神秘をもたらすもの


5.ポセイドン



The Motto

21st. Century Hellenism

21世紀のヘレニズム


The Greatest Illusions

偉大なる幻想

Amalgamate Different Cultures to Create NeoCulture

異文化をアマルガメイトして、ネオカルチャーを創造する



かみひとへ、あお


KamiHitoHe AO


Neptune(海王星) 【ロ神】海洋の神 【ギ神】Poseidonに相当 【HOLST】神秘をもたらすもの





社主(やしろのぬし)


社訓)
ソウルは魂、人である・・・


スピリッツは、開拓者の魂
ハートは、愛のサイン
マインドは、紳士の心得


ソウルは友愛、パートナーシップ
スピリッツは心の自立
ハートは絆
マインドは経済の自立


子供へ、原則として、自身のカネは、自身で稼げ - 独立精神




クリエイティブクラスとは? デザインができる人




デザインとは?


意匠、創意、工夫、設計・・・


デザイン=プラン(時系列)+モデル(ハード)+スタイル(ソフト)


モードとは? デザインのダイナミズムです・・・




ビジネスとは? デザインをもとに、政治経済力学をもって、トレードすること


オープン、フェア、オネストの心得で・・・




現時点の第二の月の炉心は? Master&VISA










経歴書                        2009/11/23 現在
青柳 洋介
1. 学歴
1976年4月 東京大学教養学部理科1類 入学
1981年3月 東京大学工学部物理工学科 卒業


TAC 中小企業診断士講座 2002年9月 修了
翻訳学校 フェロー・アカデミー 2003年7月~2005年9月 修了
アメリア・ネットワーク ブックハンター養成講座 2005年7月 修了




2.職歴
1981年4月 ~ 2001年11月
某電機メーカーにて、システムエンジニアとして勤務した。


2004/1/1 個人事業主 翻訳者を開業した。2008/12/31日 廃業


2009/1/1 個人事業主 Creatorを開業した。




・ 「アサーションベース設計」丸善(株)2004年9月30日 刊行 503ページ
(最新のLSI設計手法の書籍 共訳
原著:Assertion-Based Design, Harry Foster, Kluwer Academic Publishers)


・ “Animals In Translation” Temple Grandin, Simon & Shuster Inc.


翻訳出版の企画を行ったが、その時点で、担当翻訳者が決定済みだった。
NHK出版から、『動物感覚』のタイトルで出版された。


・ “To Touch A Dolphin – A Journey Of Discovery with the Sea’s Most Intelligent Creatures” Rachel Smolker, Random House Inc. Doubleday


『野生のイルカとふれあう - 世界遺産に生息する知的生命体発見の旅』
のタイトルで、翻訳出版の企画を行った。いくつかの出版社をあたったが、
企画を応諾する出版社が見つからなかった。


なお、本書については、翻訳済み原稿があります。




3.連絡先など


#所在地
〒154-001
東京都世田谷区池尻
氏名:青柳 洋介(あおやぎ ようすけ)
性別:男
生年月日:昭和31年6月22日


E-Mail:  ayosuke.cosmos@gmail.com
Web Site : http://ayosuke-cosmos.blogspot.com/




#資格


免許・資格 普通自動車 xxxxxxx号 昭和52年8月23日
第一種情報処理技術者 第1140771号 昭和58年2月10日
(なお、ペーパードライバーなので、運転免許は身分証明書として使用)







Art HarbOur - Global Volunteers

BirdMan Inc. - Global Enterprise

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢