AH Tokyo 検索

カスタム検索

9/22/2012

大器晩成


大器晩成

大器晩成 意味

大きな器は完成するまでに時間がかかることから、真に偉大な人物も大成するのが遅いということ。

大人物は遅れて頭角を現すということ。才能がありながら不遇である人に対する慰めの言葉としても用いる。

▽「大器」は偉大な器量をもつ人。「晩成」は多くの時間を費やして成就すること。





頭角を現す

般若

8/06/2009

般若面
般若とは?

智慧の象徴である。

朝青龍や、白鵬は般若面になる。

相撲道を全うすれば、道士になる・・・ 道教では、仙人や、老師である・・・

朝青龍や、白鵬は今は、般若面、道士に到達すれば、寂静尊に到達するのである・・・ 後々の話だが・・・



下の写真こそ、般若面である・・

すごい怖い顔していたが、普通はこんな感じなのね? ごく普通の女性があのような顔になる・・・

おそらく、この人だと思うが・・・




それこそ、シャッター・チャンスなんだ・・・

シャッター・チャンスとは? 刹那である・・・ せつないね~~~、笑い


これは、Lubnaさんじゃないと思うが、こういう目に変わる・・・




ようするに、知恵熱が出て、フォースの角が生える。ヘイロー(後光)なども同様のものである。

知恵熱である・・・ フォースである・・・


チベット仏教で言うところの忩怒尊である・・・ 忩怒のフォース




チベット仏教で言うところの寂静尊である・・・ 寂静のフォース





Aoyagi YoSuKe


般若面は一時的に表れる。知恵熱がピークになったトキ・・・

そのような状態は長くは続けられない。

だから、普段はへらへらしていても、本割の土俵で、ここ一番というときにのみ、般若面が出現する。

イチローや松井や松坂や、中田や中村なども同じである・・・

一流スポーツ選手のキーは、ここ一番の般若面である・・・

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢