AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/11/2010

タモリさん、出番です

博多をどり、芸妓5人衆



芸妓の陰に、にわか踊りあり - タモリ隊長




芸妓とにわかのバトル - タモリ・プロデュース





光も影も光である - 観阿弥・世阿弥

最後は、止水鏡明



鏡よ、鏡よ、鏡さん・・・


あなたは、だあれ? - Dr.鏡





10/18/2009

アマルガメイション合金の法則

木曜日, 7月 17, 2008

アマルガメイション合金の法則
新旧融合、老若男女融合、貧乏金持ち融合、世界文化の融合、、、

これを

「アマルガメイション合金の法則」

と呼ぶ!

いかにも金が儲かりそうでしょ(笑い)

青柳洋介

追伸:

つまり、アパルトヘイトの打破、壁の打破、、、

そして、融合、共生、、、

放送・通信の融合もありますが・・・(笑い)


///

松井へ(NY ヤンキース)


ビリージョエルのニューヨーク魂。

ヤンキーススタジアムでライブをやるのが夢だった。

心して、聞けよ~~~、ニューヨーク魂

おっさんのビリーがど真ん中

頭はナイジェリア・パリデビューのアシャ、トリはビヨンセだよ!

あんたが学ぶはビリーの魂だよ、おっさん、ゴジラへ

NYの自由の女神はフランスがアメリカへ贈呈した。

以上


アシャ、ビリー、ビヨンセ

すべて、最高級品だ~~~

滅多には手に入らない・・・


彼らはレアものです・・・

何が?

魂、ソウルがレアものです・・・

soulとは? 意味を理解しろ~~~

soul
【名-1】〔人の肉体と対比される〕魂◆人の意識・思考・感情・意思などの能力の源と考えられる無形の実体。
【名-2】〔人の死後も存在する〕霊魂◆多くの宗教で、肉体から分離して存在できると考えられている、人の霊的存在。
・The soul is immortal after its release from the body. 体から遊離した後霊魂は永遠に生き続ける。
【名-3】〔心の奥にある〕感情、善悪の判断力
・After I read the book, my soul was shaken. その本を読んだ後心の奥が揺さぶられた。
【名-4】〔芸術家や作品の〕精神の深み、繊細な感受性
・He was a technician but his work lacks soul. 彼は技術は優れていたが作品に深みが欠けている。
【名-5】〔国や国民の〕特質、本質、魂
・The music truly expresses the soul of old Russia. その音楽はまさしく昔のロシアの魂を表現している。
【名-6】〔親しみや哀れみの対象としての〕人
・The article told the story of a poor soul who had to pay a considerable sum of money to have the spyware removed from his PC. その記事はスパイウェアを自分のパソコンから駆除するのに大金を払わなければならなかったかわいそうな人についてのものだった。
【名-7】〔否定文で用いられる〕人、誰
・There isn't a soul in sight. どこを見ても人っ子一人いない
・There wasn't a soul to be seen. 辺りには人影一つなかった。
【名-8】〔ある集団を構成する個人としての〕人
・India is a country of some one billion souls. インドは約10億人から成る国家である。
【名-9】手本、典型、化身
・He is the soul of modesty. 彼は謙虚さを絵に描いたような人です。
【名-10】〔集団や運動の〕中心人物、指導者
・I was the soul of the group and the spiritual leader. 私がそのグループの中心人物で、精神的な指導者だった。
【名-12】〔黒人の〕ソウル◆黒人の言語、文化、宗教などの本質およびそれに対する誇り。
【名-13】=<→soul music>
【@】ソウル、【変化】《複》souls


カンサンジュンさんへ、大江健三郎さんへ

サイードは散った。逆襲だ~~~


The Pen and the Sword: Conversations With Edward Said (ペーパーバック)
David Barsamian (著), Edward W. Said (著)
参考価格: ¥ 1,413
価格: ¥ 1,389 1500 円以上で 配送料無料. 本・CDほか対象商品は全品無料お届け. 詳細
「予約商品の価格保証」対象商品。 詳細はこちら。


芸大の教授へ

浮世絵とは?

ポップ・アートの原点 - デフォルメ

日本が誇れるアート、デザインです・・・



絶望よりも、反動よりも・・・

ポジティブ・バイブレーション - ボブ・マーリィ

ボブ・マーリィこそ、音楽で戦う革命家、非暴力革命家であった・・・





2006/05/14
Bob Marley AO-Best Soulmate


1. Natural Mystic 自然の神秘
2. Lively Up Yourself アップしようぜ
3. Small Axe 小さな斧
4. I Shot The Sheriff 警官を撃ったのだ
5. No Woman, No Cry 女よ、泣くな
6. Three Little Birds 三羽の小鳥
7. Kaya カヤ(はっぱ)
8. Babylon System バビロン(吸血)・システム
9. Iron Lion Zion ザイアン(聖地)の獅子たらん
10. Zion Train ザイアン(聖地)行き列車
11. Survival 生き残れ
12. Reincarnated Soul 転生する生命
13. Time Will Tell 時は予言する
14. Redemption Song 解放の歌
15. Wake Up and Live 目覚めよう、生きよう
16. Positive Vibration ポジティブな波動

No.16
Positive Vibration
Lyrics Bob Marley

Live if you want to live
(Rastaman vibration, yeah! Positive!)
That's what we got to give!
(I and I vibration yeah! Positive)
Got to have a good vibe!
(Iyaman Iration, yeah! Irie ites!)
Wo-wo-ooh!
(Positive vibration, yeah! Positive!)

If you get down and you quarrel everyday
You're saying prayers to the devils, I say. Wo-oh-ooh!
Why not help one another on the way?
Make it much easier. (Just a little bit easier)

Say you just can't live that negative way
If you know what I mean
Make way for the positive day
'Cause it's news (new day) - news and days
New time (new time), and if it's a new feelin' (new feelin')
Said it's a new sign (new sign)
Oh, what a new day!

Pickin' up? Are you pickin' up now?
Jah love - Jah love (protect us)
Jah love - Jah love (protect us)
Jah love - Jah love (protect us)

Rastaman vibration, yeah! (Positive!)
I and I vibration, yeah! (Positive!) Uh-huh-huh, a yeah!
Iyaman Iration, yeah! (Irie ites!) Wo-oo-oh!
*Positive vibration, yeah! (Positive!)

Pickin' up? Are you pickin' up now?
Pickin' up? Are you pickin' up now?
Pickin' up? (Jah love, Jah love)
Are you pickin' (protect us!) up now?
Pickin' up? (Jah love, Jah love)
Are you pickin' (protect us!) up now?
Pickin' up? (Jah love, Jah love)
Are you pickin' (protect us!) up now?

2005/10/22
ポジティブな波動
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介
生きたいなら、生きよう
(ラスタマンの波動は、イェ~、ポジティブ)
それこそ、俺たちが与えなければならないものだ
(一人ひとりの波動は、イェ~、ポジティブ)
いい感じの波動を持とう
(自由と愛だ、イェ~)
ウォ~~~
(ポジティブな波動、イェ~、ポジティブ)

落ち込んで、日々争っているのなら、
悪魔に祈っているようなものだ、ウォ~~
どうして、互いに助け合わないのか
そっちのほうが楽だぜ(ほんの少しばかり楽)

ネガティブには生きることなんてできない
俺が言っていることが分かるなら、
ポジティブな方向に変えよう
新たなもの(新たな日)新たなものと日々
新たな時(新たな時)、新たな感覚(新たな感覚)
新たなサイン(新たなサイン)
そう、新たな一日

手に入れたか、今、手に入れたか
ジャーの愛、ジャーの愛(俺たちを守ってくれる)
ジャーの愛、ジャーの愛(俺たちを守ってくれる)
ジャーの愛、ジャーの愛(俺たちを守ってくれる)

ラスタマンの波動は、イェ~(ポジティブ)
一人ひとりの波動は、イェ~(ポジティブ)ウゥ~~~
自由と愛だ、イェ~、ウォ~
ポジティブな波動、イェ~(ポジティブ)

手に入れたか、今、手に入れたか
手に入れたか、今、手に入れたか
手に入れたか(ジャーの愛、ジャーの愛)
今、手に入れたか(俺たちを守ってくれる)
手に入れたか(ジャーの愛、ジャーの愛)
今、手に入れたか(俺たちを守ってくれる)
手に入れたか(ジャーの愛、ジャーの愛)
今、手に入れたか(俺たちを守ってくれる)


木曜日, 2月 19, 2009
The NeoSongs
The Doubleday? The Parallel World?

They are in the Babylon System.

But I left there...

NeoClassicNeo + ClasicNeoClassic(The Songs) -> NeoNeoNeo(The NeoSongs)

This means that Asa is Over Dave, Beyonce is Over BOB and AO is Over...





Jailer - Asa

Am in chains
you're in chains too
I wear uniforms,
you wear uniforms too
Am a prisoner,
you're a prisoner too Mr Jailer

Oh I have fears
you have fears too
I will die, but you self go die too
Life is beautiful
don't you think so too Mr Jailer

Am talking to you jailer
Stop calling me a prisoner
Let he who is without sin- Be the first
to cast the stone Mr Jailer
Mr Jailer

You suppress all my strategy
You oppress every part of me
What you don't know,
you're a victim too Mr Jailer

Oh You don't care
about my point of view
If I die another will work for you
So you treat me
like a modern slave Mr Jailer

Am talking to you jailer
Stop calling me a prisoner
Let he who is without sin- Be the first
to cast the stone Mr Jailer
Mr Jailer

You see
If you walking in a market place
Don't throw stones
Even if you do you just might hit
One of your own

Life is not about your policies
All the time
So you better rearrange your Philosophies
and be good to your fellow man jailer

Stop calling me a prisoner
Let he who is without sin- Be the first
to cast the stone Mr Jailer
Mr Jailer

Am talking to you jailer
Stop calling me a prisoner
Let he who is without sin- Be the first
to cast the stone Mr Jailer
Mr Jailer

I heard my baby say
I wan'na be a president
I wan'na chop your money
From my government

What he don't know
What he wouldn't know
What he can't know

Jailer Jailer

Oh good world good world
... ...
...

看守さん

詩 アシャ 訳 青柳洋介

私は鎖につながれている。
看守さん、あなたも繋がれているのよ
私はユニフォームを着ている
私は受刑者
看守さん、あなたも受刑者なのよ

私は恐れる
看守さん、あなたも恐れる
私は死ぬでしょう、でも、あなたも死ぬのよ、看守さん
人生とは美しいもの
そう思わない? 看守さん

看守さん、
私のことを受刑者と呼ぶのを止めて
罪を知らない人が、初めて
石を投げ込むのよ、看守さん

看守さん、あなたは私のすべての考えを抑圧する
そして、私を服従させる
あなたは気づいていないようだけど、
看守さん、あなたも犠牲者なのよ

看守さん、気にかけないで
私の考え方を
私が死んでも、別の人があなたのために働くわ
だから、わたしを
現代の奴隷のように扱わないでよ、看守さん

看守さん、
私のことを受刑者と呼ぶのを止めて
罪を知らない人が、初めて
石を投げ込むのよ、看守さん

ねえ、看守さん、
市場を歩いているときに
石を投げないでよ、
たとえ石を投げても、
看守さん、石はあなた自身に命中するわ

看守さん、人生は
いつもあなたの思い通りには行かないわ
だから、あなたの哲学を変えたほうがいいわ
そして、あなたの仲間と仲良くした方がいいわ

看守さん、
私のことを受刑者と呼ぶのを止めて
罪を知らない人が、初めて
石を投げ込むのよ、看守さん

看守さん、
私のことを受刑者と呼ぶのを止めて
罪を知らない人が、初めて
石を投げ込むのよ、看守さん

子供が言った
僕は大統領になって
政府から
金を調達する

でも、それは
子供が知らないこと
子供には分からないこと
子供には理解できないこと

看守さん、看守さん

世の中は良くなるわ、世の中は良くなるわ




New York State Of Mind

Lyrics by Billy Joel


Some folks like to get away

Take a holiday from the neighborhood

Hop a flight to Miami beach or to Hollywood

But I'm takin' a Greyhound

On the Hudson River line

I'm in a New York State of mind


I've seen all those movie stars

In their fan-cy cars and their limousines

Been high in the Rockies, under the evergreens

But I know what I'm needin

I don't want to waste more time

I'm in a New York State of mind



It was so easy livin' day by day

Out of touch with the rhythm and blues

And now I need a little give and take

The New York Times and the Daily News


Comes down to reality

And it's fine with me, cause I've let it slide

I don't care if it's Chinatown or on riverside

I don't have any reasons

I've left them all behind

I'm in a New York State of mind


2009/01/21

ニューヨーク魂

詩 ビリー・ジョエル

訳 青柳洋介



逃げ出すやつらもいる

日々の雑事から、休みを取って

マイアミビーチかハリウッドへひとっ飛び

でも、オレはグレイハウンドに乗っている

ハドソン川にそって

オレはニューヨーク魂さ



映画スターはすべて見た

やつらは、立派な車かリムジンに乗っている

緑に覆われたロッキー山脈を越えて

でも、オレは自分が求めているものを知っている

ムダな時間は使いたくない

オレはニューヨーク魂さ



昔は、日々、のんきに暮らしていた

リズムとブルースに触れることなく

今は、ギヴ・アンド・テイクが少しあるだけ

ニューヨーク・タイムスとデイリー・ニュース



今は、現実を認識している

オレにとって好都合。現実を流しているだけさ

チャイナタウンかリバーサイドかは気にもしない

理由なんてないさ

理由はすべて捨てた

オレはニューヨーク魂さ




Satellites lyrics

Satellites
Flashing by
It's a beautiful state were in
But how can we love in isolation
Think how happy we can be
When we just try

When nothing like we seem
Passion in words are never spoken
You don't know how I bleed
When I leave your side

In your eyes
Love's alive
You've come untied
Cause we're flashing by
Like satellites
Satellites

Take all the rules away
How can we live if we don't change
We're always on display
Let's run and hide

In our eyes
Love's alive
We've come untied
Cause we're flashing by
Like satellites
Satellites

Satellites
If we don't communicate
We'll exist in our own space
We have all the love we need
While we're apart I cannot breathe

Satellites
Flashing By
Satellites


2008/12/13
サテライト
詩 アマンダ・ゴースト
訳 青柳洋介

サテライト
きらめいている
私たちはビューティフルなのよ
でも、孤立して愛し合うことなどできないわ
愛し合いさえすれば、ハッピーになれるのよ
見栄えではないわ
魅力的な言葉などは使わないわ
私がどんなに心を痛めるかを、あなたは知らない
私があなたのそばを離れるとき

あなたの瞳の中には
愛はまだ生きているわ
私たちは解き放たれているの
私たちはきらめいているだけだから
サテライトのように
サテライト、、、

すべての規則を捨ててよ
変らなければ、生きてはいけないわ
いつも、並んで、かくれんぼしましょうよ

私たちの瞳の中には
愛はまだ生きているわ
私たちは解き放たれているの
きらめいているだけだから
サテライトのように
サテライト、、、

互いに交感しないなら
それぞれ、自分の空間にいるのよ
必要な愛はすべてあるわ
あなたから離れると、私は息もできない

サテライトは、きらめいている
サテライト、、、


Creator Aoyagi YoSuKe

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢