AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/20/2010

海に潜る・モントレー(BS 日テレ)

海に潜って、遊泳するのは、さながら、空を飛んでいるようです・・・


宇宙遊泳は、無重力空間

スカイダイビングは、大気の海

そして、スキューバダイビングは、水の海


ぜんぶ、泳いだり、飛んだりするのですが・・・


大気の海は密度が低い、よって、浮力が小さい


液体と気体の差は? 密度です


液体窒素と空気中の窒素の違いは、温度です


相転移と言います

個体 - 液体 - 気体


それで、想いだした・・・



出版業界の暗闇へ向かって送ったメッセージ


レクイエム、鎮魂歌、ご愁傷さまでした


Monday, June 02, 2008 10:54 AM


イルカは海の中で、音波を常に発信しています。

その音を聞いて、仲間と連絡を取り合ったり、エサを探したりしています。

HAM(アマチュア無線をする人たち)は、電離層に向けて、電波を発信していました。

電離層で反射した電波がある範囲に届きます。

それを受けたHAMたちがまた電離層へ向けて電波を発信します。

合意のサインが出ると、11でコミュニケーションします。

海の世界と大気圏の世界・・・ 類似しています・・・

そして、海外と初めて交信した相手国は、モザンビークでした。

35年も前の中学時代のことです。先日、横浜のアフリカン・フェアに行ったとき、
モザンビークのブースがあったので、モザンビークの人に手短にその話をしました。

たぶん、相手はポルトガル人だったと思う、と。



日本では、どうでもいいような本が山ほど出版されていたりします。

また、ある大学の教授の本などは、「利権出版」としか考えられません。

20年前のどこかの教科書を盗用したような内容の無意味な本です。

ただし、有名な人を利用したりしています。

たぶん、この教授、20年以上、何の研究もしていないのではと思いました。

いろいろな意味で、日本の出版業界のひどさにはあきれました・・・ 

その一方で、業界は「出版不況」と口にしていますが・・・

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢