AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/12/2010

決定事項です

ネットニュースへのコメントは、ひまつぶし・・・

みなさんへ

だから、読まなくて良いですよ・・・


M&Dは廃棄します


人でなしとは取引しません








タイムリミット 却下です

編集者など、名指しで、企画を送付しています


出版を強要するモノではありません、先方の公正な「判断」を返してもらいたいだけ


時間がなければ、電話の一本を入れてもらうだけでもかまわない


判断の例は? 慇懃無礼は厳禁、ムダな返事は不要


たとえば


当社は赤字です、よって、企画を却下します


当社は多忙です、よって、企画を却下します


あなたの企画は出版に値しない、よって、企画を却下します


このような「公正な判断」を返してもらえば良いだけ


そうすれば、こちらは、次の仕事に取りかかれる、それだけの話、だから、仕事が成立しない


このようなことを6年も続けて、この国の出版社はどうなっているのだろうか? 仕事をしているのだろうか?


そうしたら、政治家や大企業の社長や官僚など、上層部がまともな仕事をできないことが判明した


責任転嫁、責任のたらいまわし、判断不在・・・ だから、出版業界も推して知るべし


これが、日本の社に対する最終見解です、あきれ果てただけ・・・


Hi! Everyone,

Which knife do you like?


切れ味が落ちたので、研いだ

大きく欠けている刃は、やはりグラインダーが必要なのかも

刃先が欠けている包丁が1本ある・・・


ぺティナイフはゾリンゲン製
Prevert

Salon de Prevert





タネも仕掛けもあります、笑い




包丁は料理の道具、サバイバルナイフではありません


お疲れさまでした・・・


企画はすべて却下します

返事なしは無用の長物=出版文化の判断


後は、残務だけ、決算と税務申告


その後、SoftBankとso-netの契約打ち切り


そして、身分が明らかになりそうなモノは持たずに、蒸発する


よって、連絡手段はありません、悪しからず


仕事探し@マニラまで、日本の餓鬼がついてきて、妨害行為を働いた

情けなし、ニッポンの餓鬼・・・


あきれ果てただけ・・・


I am not a Japanese.


But Now I have a Japanese Nationality.




Do You Understand Me?




People say, Yes, Of Course!


You are my friend.




AO

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢