AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/08/2010

門司港 - バナナ博物館

ミソは太陽である

一本の茎に、バナナが200本も実る

植物が光合成で生産する

動物は植物に寄生している


だから、太陽光が生産量を決める


だから、ソーラーパネルは光合成で、電気を生産する


そこで、登場するのが、今や、世界の最重要VIP、アブダビのサルタン


猿誇示

猿取る

猿譚


モンキーバナナは猿譚がお好き、笑い


サルタンか、スルタンか? 発音の問題、気にするな・・・



sultan
【名-1】《the Sultan》オスマン・トルコ皇帝
【名-2】サルタン、スルタン、〔イスラム教国の〕君主◆2007年時点ではブルネイ、オマーンおよびマレーシアの三カ国のみに存在する。◆Sultan とも表記。
【名-3】絶対君主、暴君
【@】サルタン、スルタン、【変化】《複》sultans、【分節】sul・tan





8/29/2010

UAEスルタンさん

すげえな~~~

クリーンエネルギー構想


オイルマネーを使って、クリーンエネルギーをわが手に - アラブ商人

NEDO

http://www.nedo.go.jp/index.html



UAEマスダール公社スルタン・アル・ジャベールCEOが来構

平成22年3月5日
3月1日、アラブ首長国連邦(UAE)アブダビ未来エネルギー公社(マスダール公社)のスルタン・アル・ジャベール最高経営責任者(CEO)がNEDOに来構し、村田理事長と会談。今後の協力の可能性について意見交換を行いました。
同公社は2006年に策定されたマスダール・イニシアティブのもと、再生可能エネルギー、水利用等に関する革新的な技術の研究開発や、ゼロエミッション都市「マスダール・シティ」の建設等を行う政府系機関です。
これまで、再生可能エネルギー関連技術の開発を実施してきたNEDOは、同公社との協力の可能性について積極的に検討していく予定です。


関連情報

意見交換の様子

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢